网站首页 | 典型案例 | 政策法规 | 认可认证 |
科技支撑服务
五部委百台协作仪器
首都大型仪器协作
北京地区对外开放仪器
环渤海区域协作共用仪器
远程科学仪器简明教程
远程教学课件下载
培训基地
培训活动
升级改造服务介绍
升级改造申报
升级改造技术汇编
评估
进口免税
政府采购
维修联盟
仪器预约服务介绍
 
当前位置:主页 > 典型案例 >
返回
汉语拼音字母的几个问题
北京科学仪器设备共享服务网    2019-11-28    
1、实际上,v没有舍掉不用。在汉语拼音方案里,v注明了是用来记少数民族发音的。是这套初衷后来被弃用了。之所以v会跟ü联系起来,跟键盘输入法有关。2、这个属于正字法问题。因为这四个字母不跟u相拼,不会混淆,所以规定成简写是可行的。就跟-ie、-üe的e的上标也都略去了是一个道理。另外也有一点点音韵的原因在内。3、两点本来是分音符。比如英语里coorperate,逼格高一点的写法就是co?perate,说明这两个o是两个分开的音节。又如toosimplesometimesnaive,不那么naive的写法就是na?ve。分音符英语里不常用,但一些语言会用。不过两点在德语里是用来描写历史上的音位前移,比如u和ü,o和?,a和?,都是后元音变成了前元音(后两者又高化了)。一些语言如匈牙利语、爱沙尼亚语、土耳其语,受德语拼写的影响,也使用这几个字母来表示类似的音位。威妥玛拼音也使用ü来表示/y/,这为拼音方案所继承。普通话的ü,跟德语的ü是一个音。同时也借用了德语的思路:u、ü两个韵母在汉语语音发展史上关系很密切,因此没有用一个新符号,而是用了u的修饰字母。这也可以作为第二问的注脚:正是因为两者有内在联系,所以可以使用u来简写。(比如说,拼音里f只做声母,ng只做韵尾,但没有人会弄一个正字法说,反正两者互补,所以规定把后鼻韵尾写成f;因为大家都感觉得出这两者没关系)。

上一篇:旅行中让你最难忘的美食有哪些_4
下一篇:纪实电影摇摇晃晃的人间的成功有哪些方面的原因
 
北京科学仪器装备协作服务中心 版权所有 2012
京ICP备1203965号

网站地图